事迹学习网 > 历史材料 > 历史文学 > 古诗文 >

《摸鱼儿·问莲根》元好问词作白话翻译

时间: 志艺2 古诗文

  《摸鱼儿·问莲根》,又作《摸鱼儿·迈陂塘》,亦作《摸鱼儿》(有丝多少),是金代诗人、文学家、历史学家元好问的代表作之一。接下来是小编为大家收集的《摸鱼儿·问莲根》元好问词作白话翻译,欢迎大家阅读:

  《摸鱼儿·问莲根》

  泰和中,大名民家小儿女,有以私情不如意赴水者,官为踪迹之,无见也。其后踏藕者得二尸水中,衣服仍可验,其事乃白。是岁此陂荷花开,无不并蒂者。沁水梁国用,时为录事判官,为李用章内翰言如此。此曲以乐府《双蕖(1)怨》命篇。咀五色之灵芝,香生九窍;咽三危之瑞露,春动七情",韩偓(2)《香奁集》中自序语。

  问莲根(3)、有丝多少,莲心知为谁苦?双花脉脉(4)妖相向,只是旧家儿女。天已许。甚不教、白头生死鸳鸯浦(5)?夕阳无语。 算谢客烟中(6),湘妃江上(7), 未是断肠处。

  香奁梦(8),好在灵芝瑞露。人间俯仰今古。海柘石烂情缘在,幽恨不埋黄土。相思树(9),流年度,无端又被西风误。兰舟少住。怕载酒重来,红衣(8)半落,狼藉卧风雨。

  【注释】

  (1)蕖:拼音:[qú]。荷花的别名。

  (2)偓:拼音:[wò]。人名。

  (3)“问莲根”三句:以莲(恰)起兴,用藉丝相连象征他们缠绵的爱情,莲心苦涩代表他们爱情的不幸。

  (4)脉脉(拼音:[mò mò]):含俏的样子,古诗;”盈盈一水间,脉脉不得语。”此句以并蒂花的相向来比喻他们二人的相亲相爱。

  (5)鸳鸯浦:据《一统志》载:湖南慈利县北有鸳鸯浦,这里是俗指驾鸯栖息处。

  (6)谢客烟中:谢客,谢灵运小字客儿,时称谢客,其《伤已赋》有“播芬烟而不薰,烛明镜而不明”之句,表现一种感伤的情绪。

  (7)湘妃江:即湘江。据《述异记》载:湘水去岸三十里许,有相思宫,望帝台,昔舜南巡而葬于苍梧之野,尧之二女,舜之二纪娥皇女英,迫之不及,相与场哭。后沉湘水而死。由此后人称湘水为湖妃江。以上两句通过谢灵运诗之哀愁和湘妃之怨。表现了作者对他们不幸爱情的深切哀悼。

  (8)香奁(拼音:[lián])梦:借用韩惶诗意,谓深闺中的好梦。 灵芝,植物名,《尔雅》:芝,瑞草,一岁三华.气味芬芳。这里用灵芝瑞露借指青年男女二人死后魂魄化为有灵气的荷花。

  (9)相思树:《搜神记》载:宋康王舍人韩凭娶妻何氏,美,康王夺之,凭自杀,宴投台而死,里人埋之,家相望也。宿昔,有大梓木生于二家之端,有鸳鸯各一.恒栖树上.交头悲呜.音声感人。宋人衷之,遂号其木为。相思树”。

  (10)红衣:这里借指荷花。赵嘏(拼音:[gǔ],长安秋夕),“红衣范尽渚莲(拼音:[zhǔ lián])愁。”狼藉,散乱不整貌。物之纵横散乱谓之狼藉,这里指莲花散落满地。

  《摸鱼儿·问莲根》【白话译文】

  敢问莲根,有多少藕丝?莲心知道它为什么味道清苦?两朵荷花含情妖娆相亲相爱,那是旧时的年轻男女。苍天已允许了他们的感情,然而为什么还不能让他们白头偕老共赴驾鸯栖息处?夕阳对此也无言。就算是谢灵运的伤感词句,或是娥皇、女英这样湘妃投江自殉,都赶不上这青年男女殉情给人们带来的哀伤。

  深闺中的好梦中有青年男女二人死后魂魄化为有灵气的荷花。叹惜这样的爱情却在俯仰之间,成为陈迹。但他们爱情的坚贞,海枯石烂金不损,他们对世道的怨恨;就连黄土掩身也不灭其迹。这对青年男女的爱情经历时间的蹉跎,无缘无故 被顽固西风(指顽固守旧的封建势力)所误。固而乘舟少住,担心带着酒水再次回来凭吊时,荷花花瓣已大半飘落,残花狼藉地飘临于风雨中。

  
看了“《摸鱼儿·问莲根》元好问词作白话翻译”还想看:

1.古诗词最伤怀作品有哪些

2.中国最经典情诗(10首)

3.经典爱情古诗句大全

21125